我最喜欢的两本英语字典

[ 回复本贴 ] [ 跟从标题 ] [ 关闭本窗口 ] [ 刷新 ]

我最喜欢的两本英语字典

我最喜欢的英文中文字典是中国大陆出版的《新英汉词典》,由上海译文出版社出版。我手上的是2000年的世纪版,解释非常全面而准确。

它的前身是徐国璋先生(已去世多年)主编的1979年版的同名字典。《新英汉词典》的出色首先在于徐国璋先生杰出的英语学识和中文修练。该字典又得益于全部的编辑是从零开始设计,整个书藉因此安排地流利紧凑。比起其他中文版的东拼西凑的英汉词典,《新英汉词典》不知胜过几倍,但唯一美中不足的是它对r的发音解释的缺陷。

我刚到美国时,对同实验室的白人姑娘Marla的名字总是发音不准。我叫她麻辣(ma:le), 她不同意,坚持让我喊 (marle)。这个多余的r让我琢磨了好久才悟出来。《新英汉词典》的音标从不解释r的发音。如果你查course和cause的音标,一个是(K>:s), 一个是(K>:z),r根本没有表现出来.

我最喜欢的英文英文字典叫Funk&Wagnalls Standard Dictionary (ISBN 0-06-100708-0). 该字典是袖珍型, 但收了七万伍千字, 发音解释之准确, 让我总是叹为观之. 比如, course和cause,它的音标为(Kors)和(Kaws). 它词的含义也表达得精练, 使我常常握着它, 爱不舍手,

值的一提的是近年来免费网上字典越来越多,可我根据个人的经验,觉得它门总是偷工减料, 明显赶不上自己手头里的这两本hardcopy字典.


本贴由色大胆小于2006年5月14日08:49:25在〖手把手网站留学移民DiY论坛 〗发表.

  
郑 重 声 明
1. 任何言论纯属作者个人观点,与乐趣园无关;
2. 禁止发表反动、色情和其他违反国家法律、法规的言论、信息;
3. 禁止利用本论坛进行赌博、非法买卖等违法行为;
4. 禁止发表恶意攻击他人的言论;
5. 任何转载或转贴都应注明真实作者和真实出处;
6. 禁止发表任何涉及政治、军事、外交等内容的言论;

热门词:
欢迎在netsh.com建立自己的乐趣论坛   超声波

本贴跟从标题:
  • 咨询 sadess 15:27:27 3/14/07 (72)
[ 回复本贴 ] [ 跟从标题 ] [ 关闭本窗口 ] [ 刷新 ] [浏览次]

选择类别: 
朋友Email:
您的Email:
留言:

留学 留学会员 高级会员 填写软件 学校申请 PVA申报
移民 移民会员 DIY移民 移民专区 移民资料 订阅雅思刊物
雅思 雅思专区 雅思概览 考试实录 雅思利器 汇款查询

专业澳洲留学DIY网站,手把手帮您填写各种表格。